ネイティブの真意がわかる 日本人が誤解する英語 juiceは「ジュース」じゃない?!

ネイティブの真意がわかる 日本人が誤解する英語 juiceは「ジュース」じゃない?!

1~2日で出荷、新刊の場合、発売日以降のお届けになります

出版社
KADOKAWA
著者名
ミステリー・パロット
価格
1,760円(本体1,600円+税)
発行年月
2024年9月
判型
四六判
ISBN
9784046070555

- Good for you. はマウントの返し?
- You'd better! は脅し?
- Don't go there. は話を変えたい?
- I'm toast. は絶望の響き?
- Bring the popcorn. は興味本位?
- That's my two cents. は謙遜?
- Famous last words! は揶揄?

英語には、単語レベルでは初心者でもわかるのに、
2語、3語と組み合わさるとかなりの上級者でも理解できない、
または誤解しがちな言い回しが際限なく存在します。

本書は、人気翻訳家のミスパロ氏が
そんな日本人が誤解しやすい
ネイティブが日常でよく使う表現を
100個徹底解説!

【目次】
1章 日本人がよく誤解するフレーズ
I hear you. / Thank you for your consideration. など

2章 思いがけないスラングフレーズ
Don't go there. / I see you. など

3章 日常会話で大活躍フレーズ
Where was I? / That didn't come out right. など

4章 アメリカ人愛用フレーズ
I'm toast. / mark my words など

5章 人を形容するフレーズ
a piece of work / He's quite a catch. など

6章 微妙な感情を表すフレーズ
Let me vent. / Don't beat yourself up. など

7章 ビジネスお役立ちフレーズ
Let's table this. / That's my two cents. など

お気に入りカテゴリ

よく利用するジャンルを設定できます。

≫ 設定

カテゴリ

「+」ボタンからジャンル(検索条件)を絞って検索してください。
表示の並び替えができます。

page top