日本文学の英訳研究

日英言語文化学会叢書

日本文学の英訳研究

1~2日で出荷、新刊の場合、発売日以降のお届けになります

出版社
ひつじ書房
著者名
堀部秀雄
価格
4,180円(本体3,800円+税)
発行年月
2024年8月
判型
A5
ISBN
9784823412448

「翻訳困難な日本語」をどうすべきだろうか? 原文の異質性を尊重する「異質化」と訳文の自然さを重視する「同化」などの翻訳方略理論を踏まえつつ、漱石、谷崎、川端、三島などの小説の英訳作品から具体例を引きながら、日本文化固有の事象や概念、あるいは日本語に特徴的な表現が、SeidenstickerやKeeneなどの翻訳家たちによって、どのような創意工夫や発想の転換を通して英語で表されているかを検討し、翻訳の可能性と限界を考察する。

お気に入りカテゴリ

よく利用するジャンルを設定できます。

≫ 設定

カテゴリ

「+」ボタンからジャンル(検索条件)を絞って検索してください。
表示の並び替えができます。

page top