韓国語の翻訳入門
出版社よりお取り寄せ(通常3日~20日で出荷)
※20日以内での商品確保が難しい場合、キャンセルさせて頂きます
現在日本ではさまざまな出版社から韓国文学の翻訳本が出版されています。そのため、韓国語をどのように日本語に上手く翻訳するか、についても注目され始めています。
そこで今号の『hana』では韓国語の「翻訳」に注目します。翻訳初心者に心得ていてほしい「翻訳の基本」をまずまとめ、次に、翻訳の基本スキルをアップさせるための具体例を一緒に見ていきます。最後に実際に翻訳をしてみることで、翻訳力、韓国語力を引き上げます。
誌面の至る所に韓国語上達のための工夫が盛り込まれている『hana』は、本気で学ぶ読者から絶大な支持を得ています。特にNHK国際放送局の人気アナウンサー、イム・チュヒ氏が「癒し系」の声で収録したラジオプログラム形式の音声「hana+one」は本誌の最大の目玉コーナー。音声を繰り返し聞いて韓国語のリスニング力を鍛え、トラックごとにシャドーイングや音読などの練習を行うことで本物の実力を身に付けることができます。
よく利用するジャンルを設定できます。
「+」ボタンからジャンル(検索条件)を絞って検索してください。
表示の並び替えができます。