1~2日で出荷、新刊の場合、発売日以降のお届けになります
日本語から訳すとき、もう間違えない!
「大丈夫だから安心して」と中国語で言うとき、「安心する」は“放心”と“安心”のどちらを使う? 希望や期待を表すとき、“希望”と“期望”と“?望”をどう使い分ける?
本書では、そんな学習者の疑問にお答えすべく、それぞれの意味・用法の違いをくわしく解説します。定着を図るための練習問題もたくさんご用意しました。間違いやすい類義語の使い分けをマスターすれば、作文能力はぐんと向上。中級へのレベルアップが見えてきます。
よく利用するジャンルを設定できます。
「+」ボタンからジャンル(検索条件)を絞って検索してください。
表示の並び替えができます。