元経済産業省英文校閲者が書いたビジネスによく効く英語の本

現代産業選書

元経済産業省英文校閲者が書いたビジネスによく効く英語の本

取り寄せ不可

出版社
経済産業調査会
著者名
ジリアン・ヨーク , 森下均
価格
2,420円(本体2,200円+税)
発行年月
2018年5月
判型
A5
ISBN
9784806530114

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次の英語は間違っています。なぜでしょう?
「トムさん」は、Mr. Tom「退屈している」は、I am boring.
◎間違いやすい英語の使い方を自然な英語にする方法をわかりやすく紹介
◎コミュニケーションを円滑にするための英語圏の文化についても掲載
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 共著者の一人であるジリアン・ヨークは、1990年代から2010年まで英文校閲者として、経済産業省大臣官房広報室で働いていました。英文校閲者の仕事は、職員の方々が英語で作成した文書をチェックすることです。幅広い分野の、あらゆる種類の文書を校閲していたのですが、いつも同じような間違いがあることに気づきました。そこで英語のレベルアップのために、「ワン・ポイント・レッスン」を毎週オンラインで作成し、霞ヶ関の本省のみならず、全国にある経済産業省の職員の方々で関心のある人なら誰でも読め、分らないところがあれば、メールで質問できるようにしました。こうした双方向のやり取りを通して、特に英語に対してどういうところに悩みがあるのかとか、同じような間違いがどうして起きるのかが分かるようになりました。その貴重な経験を是非とも生かしたいという気持ちから、この本が生まれました。

 間違いやすい英語の表現や使い方などは、政府関係に関わりのある人のみならず、一般の日本のビジネスパーソンにも、共通した課題だと思います。本書第一部では、英語の間違いを単にリストアップするだけでなく、何故そのような間違いをするのか、どうしたらもっと自然な英語になるのかを分かりやすく紹介しました。

 第二部では、文化的な要素と英語との関係を考えます。英語でうまくコミューニケーションを行うために、絶対的な条件は英語圏の国々の文化を理解することです。「つき合い・マナー」、「表現の違い」そして「便利帳」にまとめ、いざという時に役立つ英語を整理しました。

 ビジネスのさまざまな分野で英語を実践的に活用されている方々にはもちろん、英語の理解や上達、そして楽しみ方を理解する際にも役立つ内容となっております。

お気に入りカテゴリ

よく利用するジャンルを設定できます。

≫ 設定

カテゴリ

「+」ボタンからジャンル(検索条件)を絞って検索してください。
表示の並び替えができます。

page top